This project for a pharmaceutical company’s new offices involves the renovation of an industrial complex in a sector that is now under transformation, with good connections to the city, its metropolitan area and strategic transport infrastructure. The existing building has two parts: a large diaphanous pavilion with a typically industrial structure of pillars, lattice trusses and a north-facing sawtooth roof, and an office block. There is also a central courtyard.
這個為藥廠新辦公室的裝潢計畫。辦公室位於轉型中的工業區建築群裡,該區的基礎運輸設施將城市與其生活圈完好地連接起來。現有的建物、造景包括了開放式展間、辦公大樓和中庭。開放式的展間有典型的工業結構,如柱子、格子桁架和朝北的鋸齒形屋頂。
This type of industrial building usually has a lot of space and light but poor shelter from the elements, making it expensive to heat and hard to organise when the nuances of a company with 140 staff members, a dozen departments and major short-to-medium term growth are factored in. For this type of space and brief, the air must be 'hierarchized' in a climatic gradient, and work must be well-distributed for organizational and comfort purposes.
這種工業建築優點是有充足的空間和光線,缺點是遮蔽處較少,使空調支出居高不下。除了將藥廠現有的140員工和數十個部門的需求納入考量外,此公司短中期的拓展計畫也需一併考慮,因而增加了空間配置與設計的難度。
In order to distribute the open, undifferentiated floor plan around the courtyard both climatically and spatially, the project includes the client's desire to organise the different departments in families or 'tribes' with different synergies. The proposal calls for these tribes to work in a circle around an unprogrammed space with a strong vegetation-related component. This layout admits the idea of the group, of horizontal relationships between people. It also facilitates the creation of work environments for small numbers of colleagues, leading to less noisy atmospheres. In the centre of the group is the void, a free space where the rest of the activities take place.
為了調整中庭的開放式空間與氛圍,且達到客戶希望的部門間彼此互補具加乘作用的環境,各部門以「聚落」形式區隔出來。然後這些「聚落」以圓圈方式環繞著滿是植物的留白空間,體現群體與個體間相互平等的概念。這樣的環境有助於促進同事間各自的互動、減少嘈雜的氛圍,而位於中心的留白空間可用於其他活動。
We propose a series of cloisters or rings shaped by CLT panels. On the inner side, connected to the green zones, they are completely transparent and passable, while on the outer side, where the work benches are placed, they are totally opaque and filled with services.
我們採用了CLT板材組成此環形建物。建築內側用透明玻璃與綠化區相通,外側則用不透明木頭牆連接起來並擺放著辦公桌。
The layout of the rings avoids interference with the pre-existing pillars, situated in the courtyards or between the cloisters. This generates a continuum of technical passages containing bathrooms, archives, and stairs to inspect the roofs above the rings. All the climate control equipment, supply and data ducts for the workplaces will run through these technical spaces, without contaminating the interior space with technology.
因為原有的柱子錯落在迴廊與中庭間,所以聚落的環狀布局避免了柱子對空間的干擾。此一設計將廁所、檔案室和屋頂樓梯連接起為一連續通道。此通道提供辦公空間的空調、電源與數據管線的布置,進而避免其他室內空間在視覺上被線路打亂的可能。
This set of in-between spaces and courtyards is sheltered from the elements by the original factory walls. To temper this space as much as possible, we will improve the insulation and install pre-treatment for the primary air in winter and ventilation for summer.The space nearest the north wall in the former office building zone, not occupied by the cloisters, is also proposed as a non-programmed workspace where food-related group leisure, presentations and training activities will take place in a flexible, uncommitted open-plan space. The only specialised aspect of this area will be the kitchen, planned as a hub for this set of activities.
這組夾層空間和庭院由原來的工廠圍牆遮擋,不受外在影響。我們另外加裝了風扇設施與溫度調節器,盡可能地改善空間的溫度調節功能,最靠近北邊牆面的區域先前為辦公區域,但未被納入迴廊範圍裡。現在則被規劃為開放式空間,以做公司內部報告、下午茶、聚餐、培訓等各式活動。另外,此區唯一一個專門設計的是廚房,好為上述各種活動服務。




















