Members Only

加入會員後,點選Members Only即能閱讀更多完整文章及獨家內容。

Sign up now
WABISABI
  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
  • Account
  • Search
  • Language
Mobile nav

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
➤ Chao-Liang SHEN, "Drifting", Taitung, Inkjet C Print, Sheet 60 x 75 cm, Frame 69.5 x 84.3 cm, 2020_ed.1_6

《漂流 (序曲) -沈昭良攝影展》

《Drifting (Overture) - Shen Chao-Liang Photography Exhibition》

 

 

藝術家沈昭良以其獨特的視覺語言和深刻的社會洞察力,在台灣及國際藝術界享有舉足輕重的聲譽。本次也趣藝廊呈現《漂流 (序曲) -沈昭良攝影展》,是藝術家自獲得日本寫真大獎,並於日本舉辦大型回顧展後,首次於台灣本地完整展出「漂流」系列(Drifting / 2015-2024)。本展覽將帶領觀眾進入沈昭良對台灣在歷史與當代脈絡中的處境與面貌的深刻觀察,進行跨越時空與地理疆界的探索與思辯。

 

 

 

 

The artist SHEN Chao-Liang is renowned for his distinctive visual language and profound social insights, earning significant acclaim both in Taiwan and internationally. The exhibition 《Drifting (Overture) - Shen Chao-Liang Photography Exhibition》, presented by AKI Gallery, marks the first comprehensive local presentation of SHEN’s "Drifting" series (2015-2024) in Taiwan, following his receipt of  the International Award of The Photographic Society of Japan in 2024 and his large-scale retrospective solo exhibition in Japan. This exhibition offers an immersive exploration of SHEN Chao-Liang’s critical examination of Taiwan’s position and identity within both historical and contemporary contexts. It embarks on an intellectual journey that transcends temporal and geographical boundaries.
 
 
 
 
 
➤ Chao-Liang SHEN, "Drifting", Taitung, Inkjet C Print, Image 125 x 150 cm, Frame 129 x 159 cm,2020_ed.1of3
➤ Chao-Liang SHEN, "Drifting", New Taipei City, Inkjet C Print, Image 100 x 125 cm, Frame 107 x 132 cm, 2020_ed. 1of3

 

 

 

 

 

「漂流」系列自2015年以來,已橫跨近十年的創作旅程,無論是在視覺語彙的運用,或是對歷史及社會情境的詮釋上,皆顯示出沈昭良對台灣深邃的土地情感與對多維的社會結構的關注。藝術家將台灣的地理景觀和文化符號視為國家認同與歷史記憶的載體,跨越時空與歷史縱深,表達了不同族群在變遷中的情感波動與生活面貌。相較於沈昭良過往的作品,這一系列在議題的深度與廣度上呈現出更為多元且複雜的面向,從殖民歷史到現代化的衝突、從族群關係到生態環境的變遷,所有這些台灣內部錯綜複雜的社會、文化與歷史面貌,皆在作品中得以交織,引領觀者進入一場具有強烈時代感的視覺旅程。

 

 

 

 

The "Drifting" series, which has evolved over nearly a decade since its inception in 2015, demonstrates SHEN's unwavering engagement with Taiwan’s complex social fabric and its historical and cultural identity. Through his evocative visual vocabulary and interpretative approach to history and social conditions, The artist offers an intimate portrayal of his deep emotional connection to Taiwan’s land and his ongoing reflections on its multifaceted societal structures. The artist employs Taiwan’s landscapes and cultural symbols as carriers of national identity and historical memory, navigating through time and space to express the emotional turbulence and evolving lives of diverse communities amidst Taiwan’s transformations. In comparison to SHEN’s earlier works, this series broadens and deepens the thematic complexity, addressing a range of issues from colonial history to modern conflicts, from ethnic relations to ecological changes. These intricate and interwoven social, cultural, and historical realities of Taiwan are integrated in the works, guiding viewers through a visually immersive experience imbued with a strong sense of contemporary relevance.
 
 
 
 
 
➤ Chao-Liang SHEN, "Drifting", Pingtung, Inkjet C Print, Image 100 x 125 cm, Frame 107 x 132 cm, 2016_ed.1of3
➤ Chao-Liang SHEN, "Drifting", Chiayi, Inkjet C Print, Image 125 x 150 cm, Frame 129 x 159cm, 2020_ed.1of3

 

 

 

 

 

沈昭良以獨到的視角和符號化的風景意象,讓觀者感受到台灣多層面的歷史與文化印記如何塑造當地社會,以及土地與其人民發展之間的緊密聯繫。作品中的景觀既是對台灣土地的真實呈現,更是對歷史記憶如何影響台灣人民的身份認同與文化傳承的細膩描繪。作品在歷史發展的脈絡下,援引直接或間接與具體歷史事件相關,或象徵、意喻和指涉的景觀,在視覺的編串中進行意義的置放,自視覺的敘事中激發出層層意義,折射出台灣在多重歷史脈絡中的複雜命運。透過沈昭良的影像語言,《漂流》將台灣的地理與文化景觀帶入全球視野,並在全球化與當代政治歷史爭議的背景下,梳理出台灣在當代藝術語境中的獨特地位與深遠意涵。展覽邀請觀眾參與這場對話,共同思索在歷史、政治與文化的漩渦中,台灣應如何尋找並確立自我認同與未來走向。

 

 

 

 

SHEN’s unique perspective and symbolic use of landscape imagery invite the viewer to feel the multifaceted historical and cultural imprints that have shaped Taiwan’s society, highlighting the intimate relationship between the land and its people’s development. The landscapes in his work function not only as authentic representations of Taiwan’s geography landscape but also as nuanced depictions of how historical memory influences the formation of Taiwanese identity and cultural heritage. Within the context of historical development, the landscapes referenced are either directly or indirectly linked to specific historical events, or they serve as symbols, metaphors, or allusions, thus facilitating a layered meaning through visual composition. This visual narrative prompts the viewer to engage with the complex fate of Taiwan as reflected in multiple historical contexts. Through SHEN Chao-Liang’s photographic language, "Drifting" brings Taiwan’s geographical and cultural landscapes into a global discourse, while also addressing the implications of globalization and contemporary political and historical controversies. The exhibition serves as a platform to reflect on Taiwan’s unique position within the realm of contemporary art, shedding light on its profound significance within a broader global context. It invites the audience to participate in a dialogue, pondering how Taiwan might navigate the turbulent currents of history, politics, and culture in its quest to define and affirm its identity and future trajectory.
 
 
 
 
 
➤ Chao-Liang SHEN, "Drifting", New Taipei City, Inkjet C Print, Image 100 x 125 cm, Frame 107 x 132 cm, 2023_ed.3
➤ Chao-Liang SHEN, "Drifting", New Taipei City, Inkjet C Print,Image 100 x 125 cm, Frame 107 x 132 cm, 2023_ed.1of3
Feb 13, 2025 - Mar 22, 2025
 
AKI Gallery
  • About
  • Privacy policy
  • Track Order
  • Customer
  • Contact
  • Join us
FACEBOOK
instagram
Language

Copyright © WABISABI ISSUE. 侘寂傳媒有限公司 統一編號:90451315

  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
Language