WABISABI
  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
  • Account
  • Search
  • Language
Mobile nav
( alt tag )Photographs by Amy Tang

一場傳統町屋的冥想旅程

A Meditation Journey in a Traditional Machiya House 

 

—Maana Kiyomizu

 

 
 

旅遊是一種體驗,在旅行計畫書上寫滿想去的地標景點,走進城市鄉野中,深刻體驗當地的文化,串起個人理解異地特色的序列軌跡,譜出獨一無二的地圖。在馬不停蹄的城市探索中,下塌旅宿便成為濃縮這座城市的故事書。

 

 

           

Maana Homes 是 Hana 和 Irene 兩位創辦人藉由現代方式體驗文化古都——京都的旅宿系列,在他們異居日本京都這座古城時,被市井中的古老建築、神社廟宇,以及千年歷史沈澱下的豐富藝術文化遺產所感染,而在日本傳統建築*町屋的空間基礎下,注入他們對於京都生活方式的解讀。Maana一詞為「感知」,開啟感官揭發好奇心,引導人們沈浸於古色古香的京都文化。Home一詞化旅宿作為能夠靜心而舒適的家,平靜悠遠的空間融會樸素和諧,時間緩緩流逝,放慢思考進行旅途中的冥想,反射日本美學意識——「侘寂」。

 
 
Photographs by Iyeya
Photographs by Amy Tang |
Photographs by Amy Tang | Room Type 3
 
 
 
Photographs by Amy Tang | Room Type 3
 
 
 
 
Photographs by Amy Tang | Room Type 3
 
Photographs by Iyeya | Room Type 3                                              
 
 
Photographs by Iyeya |  RoomType3
 
Photographs by Amy Tang | Room Type 3
Photographs by Iyeya
Photographs by Iyeya

 

 

 

Maana Kiyomizu 是 Maana Homes 系列中的其中一間旅宿,鄰近收藏歷史文物之京都國立博物館,擁有花妓文化的祗園藝妓區以及京都最古老寺院的清水寺,深受濃厚文化底蘊薰染。大多數日本人認為現代都會生活與町屋的傳統是無法調和的,不過 Maana Kiyomizu 在 Shigenori Uoya 和 Takeshi Ikei 的設計下保留了百年歷史的京町家元素,以寧靜低調的步調走入源遠流長歷史中的慢生活。旅宿由三種不同房型的套房所無縫銜接,除了提供Stay(住宿)亦有Shop(商店)、Dine(餐廳)複合組成,同樣注重傳承京都文化的手工藝店鋪 POJ Studio(Pieces of Japan)第一家實體店面駐點於此,而旅宿飲食則由轉譯 kissaten(日本喫茶文化)的 Kissa Kishin 每日前往農場採摘最新鮮的時令農產品,提供清淡口味的京都美食。 

 
 
 
Photographs by Iyeya
Photographs by Iyeya
 
Photographs by Iyeya
 
 
                                        Photographs by Iyeya
 
Photographs by Ben Richards
Photographs by Iyeya
 
 
Photographs by Iyeya
                                                  Photographs by Ben Richards
                       Room Type 2
 
                                      Photographs by Iyeya
                         Room Type 2
 
Photographs by Amy Tang | Room Type 2
 
 
                                                  Photographs by Ben Richards
                       Room Type 2
 
                                                    Photographs by Ben Richards
                         Room Type 2
 
Photographs by Iyeya | Room Type 2
 

 

 

 

Hana 和 Irene 認為京都不只是符號上的傳統語彙,而是一種簡單謙遜的生活方式。當初承接下町屋時,建築狀況不盡理想,不過有個意念很清晰,就是要打開目前作為咖啡廳這側的牆面,對街道巷弄採開放的態度。室內以簡約手法結合傳統及摩登,保存原始梁柱,牆面粉刷上低飽和度的柔和米色不均勻漆面,凸顯溫樸老屋質感。而三間房型各有不同的特色,房型一的佈局使人們在房內無論休憩坐臥,洗沐身心之時都能與歷史悠久的豐國神社做對話。抬頭見木構造梁及窗框交織編排,有那麼一刻,時間彷彿被凍結在數個世紀前。步入靠窗的一體式大型浴缸,綠意拂風,光影對映,平靜而發人省思。通過僻靜的入口來到兩房一居室的房型二,彎曲構件打破原始建築強烈的線條,光線充足通風流動,古董老件陳列於壁櫥中。臥室被竹屏風(Takekomai竹小舞)環繞而成,在日本建築中常用來加固黏土製成牆壁,而在此將工法釋放作為美學一環,也在遮蔽的介質上透入更多隱隱約約的曖昧光線。房型三的臥室從天花板至地面都能遇見工匠 Hatano Wataru 手工製作的精美日本和紙手工,在私人庭園中躺臥於 Shigaraki 浴缸,仰望藍天綠景,心靈再一次被深刻洗滌。

 

 

 

Photographs by Renee Kemps
Photographs by Ben Richards | Room Type 1
 
                                                  Photographs by Ben Richards
                       Room Type 1
 
Photographs by Hana Tsukamoto | Room Type 1
 
Photographs by Iyeya | Room Type 1
 
                                                  Photographs by Renee Kemps 
                     Room Type 1
 
Photographs by Renee Kemps Room Type 1
 
 
 

 旅宿內各個角落可見細緻手工藝製品,舉凡實用物件貼身毛巾、容器到裝飾部件陶瓷人像到皆是京都工匠所製作的。所見所聞之商品都能在POJ studio店內購買,他們試圖將日本工藝之美融入現代生活,在店內,除了能夠訂製藍染隔板、燈籠等商品,更備有工作坊能夠親身參與日本習俗文化。

 

 
 

*町屋:日本傳統式住家和商店複合式的連棟建築

 

 
 
Photographs by Iyeya | Room Type 1
maanahomes.com
  • About
  • Privacy policy
  • Track Order
  • Customer
  • Contact
  • Join us
FACEBOOK
instagram
Language

Copyright © WABISABI ISSUE. 侘寂傳媒有限公司 統一編號:90451315

  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
  • About
  • Privacy policy
  • Track Order
  • Customer
  • Contact
  • Join us
Language