Members Only

Please join as a member and click "Members Only" to read more complete articles and exclusive content.

Sign up now
WABISABI
  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
  • Account
  • Search
  • Language
Mobile nav

 

 
 
 
 
 

Harmony in the Wind, Sky Three-section Compound

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

藏風納氣・空中三合院

 

 

一座現代空中三合院依著都市河堤的綠帶而建,那雅致柔白雕塑般的建築形式,正一面和蔚藍的天空對話,也稍稍地改變這個街道的輪廓。恰當的臨路退縮距離,除了給予建築展現立面表情的空間外,也為轉角處得到更好的緩衝,而體貼設置一隅的座椅,圍塑了當代的奉茶形式。樹形優美的台灣櫸植於一側,用褪去的葉片色階來分明四季,以獨特的方式回應熙來人往的周圍環境,也勾起了人們對自然的想望。「僕人建築空間整合」將建築以一張純粹、淨白的畫布作為構圖,而生活其中便是一幅有機的生活風景。

 

A modern sky courtyard is constructed along the green belt of the urban riverbank, its elegant, soft white, sculpture-like architectural form conversing with the azure sky and subtly altering the contour of the street. The appropriate setback from the road not only provides space for the building to showcase its façade but also offers better buffering at the corners. Thoughtfully placed seating in a corner encapsulates the contemporary form of tea serving. The beautifully shaped Taiwan Beech planted on one side uses the gradation of its fading leaves to distinctly mark the four seasons, uniquely responding to the bustling surrounding environment and evoking people's longing for nature. Abraham “Architecture & Interior Design” has approached the building as a pure, white canvas, and living within it becomes an organic landscape of life.
 
 

構成櫥窗裡歡聚的動態影像,需要「人」的元素得以豐富和完整這個畫面。最初,因著業主夫婦對於料理的喜愛與熱忱,便將一、二樓預留作為對外流動、彈性運營,成為一個能夠自由發揮的空間層。李靜敏設計師充分運用台中毫不吝嗇的陽光資源,將天井自底層如藤蔓般生長、攀蔓而至,形成一處光、影、空氣與植物交會的自然端景,同時呼應著河堤步道的綠蔭,為將來到訪的顧客開創了共同交流的話題,也成為流動場域裡重要的元素識別。近乎全景台度的二樓窗外擁有遠處的樹冠景緻,一側俐落的鋼構陽台結合穿透性的玻璃踏面顯得更加輕盈。

 
To create a dynamic image of gatherings in the display window, the element of "people" is essential to enrich and complete the scene. Initially, due to the owners' love and passion for cooking, the first and second floors were reserved for outward flow and flexible operation, creating a space layer that allows for free expression. Designer Abraham Lee fully utilized the generous sunlight of Taichung, letting the patio grow from the ground level like climbing vines, creating a natural endpoint where light, shadow, air, and plants intersect. This echoes the greenery of the riverbank walkway, fostering topics of conversation for future visitors and becoming a vital element of identification in the flowing space. The nearly panoramic windows on the second floor offer distant views of treetops, while the sleek steel balcony on one side, combined with a transparent glass tread, appears even more lightweight.
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

早晨的陽光輕柔地灑入三樓臥房喚醒睡眼惺忪的人們,梳洗後走向陽台伸伸懶腰抒展筋骨。顧及了周圍高樓林立的隱私問題,因此將三、四樓的生活起居層佈局為向內敞開的設計,形成台灣古厝合院「埕」的意象。穿過廊橋般的過道,是一處或冥想或會友的茶室,而低矮的實木窗扇回應著千利休時期茶室的躙口。沿著被照亮的階梯通往上層至四樓起居空間,艷陽照射在鑲嵌的玻璃磚得到了柔光效果,為墨黑色的廚房帶來平衡,沖泡一杯咖啡後慵懶地坐在起居空間的臥榻上與家人互道早安。在這裡,每一處都注入了設計師對生活的巧思和想像。

 
The morning sun gently bathes the third-floor bedroom, rousing its sleepy residents. After freshening up, they lazily step onto the balcony to stretch and unwind. With the privacy concerns of the surrounding high-rise buildings in mind, the living areas on the third and fourth floors are inwardly oriented, evoking the feel of a central courtyard found in traditional Taiwanese houses. Walking through a bridge-like corridor leads to a serene tearoom, a space for meditation or social gatherings, featuring low-set solid wood windows that reflect the traditional 'nijiriguchi' style of Sen no Rikyu-era tea rooms. Ascending the illuminated staircase to the living area on the fourth floor, the bright sun is softened through the inset glass bricks, bringing balance to the deep black tones of the kitchen. After brewing a cup of coffee, one can lounge on the daybed in the living area, exchanging morning greetings with family. In this space, each area is infused with the designer's ingenious and imaginative approach to living, where every detail is thoughtfully considered.

光影在一天當中彷彿施展了魔法,時而淺時而深邃,風和雨水偶爾也來湊湊熱鬧,微風輕拂落在牆面上的水痕,構成自然素材的創作畫卷,也作為餽贈予臥室和起居空間偶然望去的唯美視覺。一覽通透的空間,使用了全景無障礙的落地窗扇取代實牆,模糊內與外的界線,而閣樓的設置,滿足了家人們在多元用途上的使用需求。因著空間形式的轉換,發展出新的天井、階梯和廊道,讓行走在樓層之間,處處是與光影舞動的生動景緻,陪伴家人度過每個日出與日落,造就了居所長出屬於自己的生命力。它不僅是一座純粹的建築,也是當代為環境帶來和諧的宅邸,展現一種追求美好的生活態度。

 

Throughout the day, the interplay of light and shadow seems to cast a magical spell, alternating between shallow and profound depths. Occasional winds and rain join in, with gentle breezes brushing water marks on the walls, creating a canvas of natural materials, and bestowing a sublime visual gift upon the bedroom and living spaces. The space, open and transparent, features panoramic, barrier-free floor-to-ceiling windows replacing solid walls, blurring the boundaries between inside and outside. The attic is designed to meet the diverse needs of the family, fulfilling multiple purposes. The transformation of space forms has given rise to new patios, staircases, and corridors, making every movement between floors a vivid dance with light and shadows, accompanying the family through each sunrise and sunset, infusing the dwelling with its own vitality. It is not just a pure building; it is a contemporary home that brings harmony to its environment, embodying a pursuit of a beautiful way of living.
 
 
Design Studio | Abraham Architecture & Interior Design  Facebook
 
Photography | KyleYu Photo Studio  Facebook  @kyleyuphotostudio
Stay Home
Prev

Stay Home

Learning Viewpoint
Next

Learning Viewpoint

  • About
  • Privacy policy
  • Track Order
  • Customer
  • Contact
  • Join us
FACEBOOK
instagram
Language

Copyright © WABISABI ISSUE. 侘寂傳媒有限公司 統一編號:90451315

  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
Language