Members Only

Please join as a member and click "Members Only" to read more complete articles and exclusive content.

Sign up now
WABISABI
  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
  • Account
  • Search
  • Language
Mobile nav

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tiny House

 

在桃園市車速迅疾的交流道下,展佈著一畦又一畦美麗田野,方向盤一轉便能脫離擾攘沒入逶迤小路,往內深入來到一間歐風小屋,應和著土地上的自然氣息構築而成。這間小屋費時一年竣工,由日作空間設計與汗得建築工事實驗教育機構 建教合作,以及地主耐心等待與溝通,成就了一樁構築美事。

 
Beneath the rapidly moving expressways of Taoyuan City, stretches of beautiful fields unfold one after another. A simple turn of the steering wheel allows one to escape the hustle and bustle and enter winding paths, leading deeper inward to a European-style cottage that harmonizes with the natural essence of the land. This cottage took a year to complete, a collaborative effort between rezo and HAND Architecture and Building School, along with the landowner's patience and communication, resulting in a beautifully constructed marvel.
 
 
 

 

 

 

 

業主 Maggie 表示,這片土地是父親為教育事業新拓展的戶外空間,並且周邊鄰居也在這塊土地上從事各式農務,彼此交換有無,相當於一小型聚落。幾十年來堆疊出父母的生活軌跡,地面的一花一草皆是親手栽種,包含一棵棵高聳壯麗的落羽松,他們決定在這些回憶之間做一個新構築。這棟構築選地於落羽松之間,須保留樹木持續成長的空間,尺度定調為小屋形式,屋簷也因周邊樹木而有不同長度的調整,整體以尊重土地的意念成形。

 

Maggie, the owner, explains that this land was developed by her father as an outdoor space for educational purposes, and the surrounding neighbors also engage in various farming activities on this land, exchanging goods and services, essentially forming a small community. Over decades, it has accumulated the life traces of her parents, with every flower and blade of grass planted by hand, including several tall and majestic bald cypress trees. They decided to construct a new building amidst these memories. This construction is situated among the bald cypress trees, ensuring space for the trees to continue growing. The scale was set to a cottage form, with the eaves adjusted to varying lengths due to the surrounding trees, all shaped with the notion of respecting the land.
 
 
 

目前這個約五坪的小空間,作為母親一個打坐、冥想的寧靜場域,未來也可彈性切換作為旅宿、SPA 空間。透過不同高度的開窗避免壓迫,創造安身的平靜,並能滿足一人的基本生活機能。設計師設定的開窗原則依循著自然光線舒適的角度,而面向工具紛亂的鄰房,也設想了開窗畫面僅截取合適的景緻,同時將輕食料理島台前的窗口以延伸至戶外吧台的形式,讓室內、外的親友們產生更多互動的方式。

 

This compact space, approximately 165 square feet, currently serves as a peaceful area for the mother to engage in meditation and sitting quietly. It is also designed with the flexibility to be transformed into a lodging space or a spa area in the future. Windows of varying heights are strategically placed around the room to prevent a feeling of oppression, creating a peaceful haven that satisfies the basic living needs of an individual. The designer has strategically placed the windows at angles that provide the most comfortable natural light. Facing a cluttered neighboring room, the window design selectively captures only the appropriate views. Moreover, the window in front of the snack preparation island is extended to form an outdoor bar, fostering more interaction between friends and family both inside and outside.
 
 
 

 

 

 

 

 

採用屋殼隔熱節能工法,基礎為 RC ,建材結合竹東林場柳杉、南方松桁架式木構造。室內配置則是以最小生活單位為出發做設計,植入一體式衛浴,降低一般衛浴的漏水風險,並運用柳杉板材作為衛浴壁面飾材,汗得學社的學生們利用砂紙在柳杉板上嘗試最合適的手感紋理,創造自然粗獷的樣貌。走線以鐵製明管佈局,在不失美感的條件下減少了埋管的煩擾。內部大多設置壁燈、間接照明、立燈,以自然光為主,隨著日光作息,用心感受土地的吐息。 

 

This compact space, approximately 165 square feet, currently serves as a peaceful area for the mother to engage in meditation and sitting quietly. It is also designed with the flexibility to be transformed into a lodging space or a spa area in the future. Windows of varying heights are strategically placed around the room to prevent a feeling of oppression, creating a peaceful haven that satisfies the basic living needs of an individual. The designer has strategically placed the windows at angles that provide the most comfortable natural light. Facing a cluttered neighboring room, the window design selectively captures only the appropriate views. Moreover, the window in front of the snack preparation island is extended to form an outdoor bar, fostering more interaction between friends and family both inside and outside. 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

工事過程是由專業師傅與學生手作交錯構築而成,地坪基座結構與屋頂磚瓦必須仰賴專業工匠,歷程中包容失誤的可能,並學習解決困難。日作空間設計的總監黃世光在整個過程作為重要統籌,與專家、工匠們一同引領著汗得實驗高中的學生們,體驗建造工事的方方面面,培養職人意識。汗得實驗教育機構是台灣、德國於2018年合作開辦,目標為培育建築涵養的人才,取經德國淨零建築經驗及協力造屋的模式,並且每年深度交流。不僅僅是「農場小屋」這個案子,汗得持續在台灣各地有新的計畫與新嘗試,為台灣的永續、被動式建築工法創造一片新天地。 

 
The construction process was achieved through the collaboration of skilled masters and hands-on work by students, with the foundation structure and roof tiles relying on the expertise of professional craftsmen. This journey embraces the possibility of mistakes and learning to solve challenges. Ray Huang, the director of rezo, served as a key coordinator throughout the process, leading students from HAND Experimental High School alongside experts and craftsmen. They experienced every aspect of building construction, fostering a sense of craftsmanship. HAND Architecture and Building School was established in 2018 in collaboration with NSTC-DAAD, aiming to nurture talent with an architectural ethos, drawing on German net-zero building experiences and collaborative housing construction models, with deep annual exchanges. Beyond just the "Tiny House" project, HAND continues to launch new projects and experiments across Taiwan, paving a new path for sustainable and passive architectural practices in Taiwan.
 
 
 
 
Design Studio | rezo Facebook  @rezowork + HAND Architecture and Building School Principal  Facebook
Photography | Vito  
The Flow
Prev

The Flow

A Boundless Living Space
Next

A Boundless Living Space

  • About
  • Privacy policy
  • Track Order
  • Customer
  • Contact
  • Join us
FACEBOOK
instagram
Language

Copyright © WABISABI ISSUE. 侘寂傳媒有限公司 統一編號:90451315

  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
Language