Members Only

加入會員後,點選Members Only即能閱讀更多完整文章及獨家內容。

Sign up now
WABISABI
  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
  • Account
  • Search
  • Language
Mobile nav

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

行舍空間事務所

INSTAY STUDIO

 

 

漫步在民生社區林蔭巷弄間,一座逾五十年的老建築在經過翻修設計後,擁有了嶄新的面貌。設計師巧妙運用漸進式的開放格局,從街道踏入庭院,再逐步深入辦公空間,層層遞進的動線設計,隨著碎石步道傳來的細碎腳步聲,心境便隨行走之間自然沉靜下來,感受空間予人的安定閒適,行舍空間事務所的辦公室,便靜靜地座落於此。

 

 

 

Amid the tree-lined lanes of Taipei’s Minsheng Community, a fifty-year-old residence has been meticulously transformed. Once weathered by time, the former home has been reimagined as the contemplative workspace of INSTAY STUDIO—a place where spatial clarity and temporal stillness converge. The spatial sequence is carefully choreographed: from the public street, one passes through a courtyard before gradually arriving at the heart of the studio. This transition—deliberate and rhythmic—unfolds within an open yet layered plan, where the soft crunch of gravel underfoot signals a slowing of pace and a gentle shift inward. Movement through the space invites introspection; the architecture, restrained and poised, evokes tranquility rather than spectacle.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

空間主場域,以現代融合東方設計語彙,運用「間(MA)」的哲學概念,形塑負空間空氣流動、留白與時間交錯的層次感。玄關入口處拆除了原有的圍籬,僅保留見證老宅歷史的鑄鐵窗花,並設計榻榻米鋪面元素的高低差平台,中央以一道端景牆,創造如古時「私墊」般的場域;高處猶如講台,低處則為聽者席,與街道之間僅以竹簾間隔,若隱若現地呈現出事務所內交談設計時的場景。

 

 

 

At the heart of the design lies a contemporary interpretation of Eastern spatial philosophy, drawing from the Japanese concept of Ma—the intentional void that allows time, air, and silence to sculpt the experience of space. This principle governs the atmospheric layering of the main interior. The original boundary fence at the entry has been removed, leaving behind a single cast-iron grille—an artifact of memory from the building’s previous life. A tiered platform clad in tatami-textured surfaces introduces subtle shifts in elevation. At its center, a freestanding feature wall references the spatial logic of a traditional Chinese study hall, where the raised platform denoted the speaker’s position and the lower level the audience—evoking a classical setting of structured discourse. This composition is framed by a translucent bamboo screen, offering glimpses into the inner conversations of the studio.

考量老宅翻修時格外注重的採光課題,設計師在建築正立面最大程度地保留了自然進光,並運用軸線轉換的手法,於主空間兩處以日式障子(Shoji,即和室門)全包覆式打造的透光櫃牆,同時配置多處間接光源,令光影層次更顯豐富。內外場域則點綴自然元素,從庭院內蛸蜓造型的風動裝置藝術,到與行道樹相呼應的剝皮樹藤飾柱,不僅延展了空間層次的張力,也為場域注入禪意的靜謐基調。

 

 

 

Light played a central role in the renovation. Existing façade openings were preserved to maximize natural illumination. Internally, the spatial axes subtly pivot, extending sightlines and encouraging fluid visual connectivity. Along two primary walls, floor-to-ceiling cabinetry is clad in translucent shoji panels, gently diffusing daylight throughout the space. This is enhanced by layered indirect lighting, producing a nuanced interplay of brightness and shadow. Natural interventions further blur the boundary between inside and out: a dragonfly-inspired kinetic sculpture animates the courtyard, while a peeled-bark column—echoing the adjacent street trees—extends the space rhythmically, infusing it with quiet, meditative tension.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

具開放軸線的格局,蘊含著事務所與外界互動、交流理念的精神,宛若「無門禁」的布局,使辦公空間與鄰里之間的界線漸趨模糊,成為共享設計生活的理想場所。空間透過現代感不鏽鋼的天花格柵和USM櫃體,以AKARI燈飾平衡整體元素,自外部延伸至室內,沉穩的色系不僅反映設計師從業二十餘年的歷練及當下狀態,更寄託對未來的期許,在這充滿挑戰的設計領域以穩健的心境,持續耕耘下去。

 

 

 

The open axial layout embodies the studio’s ethos of permeability and exchange. By dissolving thresholds and traditional demarcations, the design softens the boundary between workspace and neighborhood, creating a porous environment where creativity and community intersect. Materially, the intervention juxtaposes industrial precision with poetic restraint: stainless steel grilles span the ceiling, USM modular units anchor the space, and Isamu Noguchi’s AKARI light sculptures offer luminous counterpoints. A subdued palette of earthy neutrals reflects the designer’s two decades of experience—rooted in accumulated knowledge, yet projecting a grounded optimism for the path ahead. In an ever-evolving discipline, this is a space shaped by clarity, patience, and intent.
Design Studio | INSTAY STUDIO @instay1005
 
Photography | Weimax Studio, Dayform Studio @weimax_studio @dayformstudio
  • About
  • Privacy policy
  • Track Order
  • Customer
  • Contact
  • Join us
FACEBOOK
instagram
Language

Copyright © WABISABI ISSUE. 侘寂傳媒有限公司 統一編號:90451315

  • Projects
    • Worldwide
    • Interiors
    • Features
  • Contemporary
    • Exhibitions
  • Record
  • Lifestyle
  • City Explore
  • News
  • Issue
Language